sábado, 10 de noviembre de 2012



Noche de reyes, de Shakespeare, por Eduardo Vasco.

            Noche de reyes, de William Shakespeare



Me queda lejana la lectura de la comedia shakespeariana "Noche de reyes" (o "Noche de Epifanía", como también se la traduce, aunque el original es "Twelve night"), por lo que este comentario no versará sobre detalles de la adaptación, sino sobre la mágica vitalidad del resultado.
Para comenzar sitúa el director la obra en un tiempo más o menos reciente, los personajes visten a la manera de principios del siglo XX, dotando a la obra también con acompañamientos musicales muy variados (tango, flamenco, jota aragonesa), pero que esencialmente remiten al music-hall.
Así que algunos personajes proceden de un naufragio (los gemelos Viola y Sebastián), se mueven por un bosque y son nobles (duques, condes), pero al mismo tiempo los reconocemos como contemporáneos. Shakespeare decide hacer una comedia de enredo y, en estos casos, siempre le gusta rizar el rizo y hacer que se multipliquen los disfraces, confusión de identidades, quid pro quo, figuras bufonescas y escenas hilarantes. Eduardo Vasco ha sabido, en su excelente montaje, conseguir un ritmo vertiginoso (sin el más mínimo tiempo muerto), encontrar actores idóneos para los diferentes papeles, que realizan interpretaciones memorables (difícil destacar a alguno, porque muchos son brillantes), y, sobre todo, enfatizar el juego de los bufones, con sus múltiples desvaríos y disparates verbales.
Aquí hay que celebrar la estupenda versión de Yolanda Pallín, que nos ofrece un texto enormemente libre, con un lenguaje actual, pero en el que se percibe con nitidez la fidelidad al estilo shakespeariano, que siempre comparece bajo ese brillante castellano (sus juegos de palabras, las alusiones sexuales, la deformación ignorante del lenguaje, las frases hechas, etc.)
Sin olvidar que Shakespeare es siempre Shakespeare y hay parlamentos que valen su peso en oro, como el que refiere el bufón –sentado en el suelo junto al piano-sobre la corrupción de las palabras.

Creo que no he conseguido con estos apuntes precisar las muchas virtudes de la obra. Por tanto terminaré con una nuda exhortación: ¡NO SE LA PIERDAN!

 8 DE NOVIEMBRE DE 2012

Carlos  Campa

viernes, 1 de junio de 2012

MA CHANSON PRÉFÉRÉE



Hasta ahora todos nuestros "críticos aficionados" se han centrado en obras literarias; hoy por primera vez vamos a incluir la critica de discos. Nuestro profesor de francés, Ferran Usach, mandó un trabajo a los alumnos de 3ºL que consistía en elegir la canción que a cada uno le gustara más y presentársela  a los compañeros mediante un power-point con información  sobre ella, el grupo que la canta y su opinión personal, todo ello escrito en francés.
Iremos publicando algunos de esos power-points con las canciones; aquí tenéis el primero: Claudio Fernandez, ha elegido la canción Screaming Bloody Murder, del grupo SUM 41.

View more presentations from mariadolores58.

jueves, 15 de marzo de 2012

Donem pas al cavaller

Tirant Lo Blanc de Joanot Martorell
Adaptació de Jordi Tiñena. Ed. Laertes
Tirant Lo Blanc és la novel.la cavalleresca escrita de la literatura catalana més important del segle XV.

La novel.la narra les aventures tant d'armes com d'amor del cavaller Tirant Lo Blanc. Trobem que es tracta d'una novel.la dividida en cinc parts, però la més important i on s’hi troben la majoria dels fets més destacats és la tercera part, “Tirant a l'Imperi Grec”. En aquesta part de la història Tirant coneix Carmesina (princesa de Constantinoble) de la qual s'enamora a primera vista. A partir d'aquesta part, comença el que es podria dir que és el nuç de la novel.la. D'ací en avant en Tirant no s'ha d'enfrontar només amb batalles bèl.liques, sino també amb amoroses.
    
                                             
 Valoració personal:




El Tirant Lo Blanc m'ha resultat una lectura prou interessant, cosa que, sincerament, creia que no anava a pensar. Al començament no em veia amb ganes de llegir-la perquè pensava que, malgrat ser una de les novel.les més significatives de la nostra literatura, era un d’eixos llibres que jo no estic acostumada a llegir.

 Però, a mesura que anava avançant en la lectura, me n'adonava que no s'allunya tant dels meus gustos, ben mirat crec que no es pot allunyar dels gustos de ningú, ja que es tracta d'una novel.la molt completa.  Per una banda, tracta el tema de les armes amb molt de detall (el que fa més fàcil situar-se a l'època), i eixe és un tema que pot agradar prou als xics; d’altra, Tirant és un personatge prou sorprenent, perquè és molt valent a les batalles, però en l’amor és tímid, fet que em resulta molt curiós. La forma de tractar l’amor també crida l'atenció perquè l'autor ens mostra un amor eròtic prou pujat de to. Finalment el que a mi més m'ha agradat és el toc humorístic que l'autor arriba a incloure en algunes situacions.

Per totes aquestes raons, m'ha agradat el Tirant Lo Blanc i recomane la seua lectura. A més, en cas de poder, aconselle elegir una bona adaptació que agafe el complet de l’obra i que resulte comprensible; és a dir, abreviant (l’obra original té més de 800 pàgines), però deixant que la trama i els episodis siguen fonamentalment com l'autor els va crear. També està bé l’adaptació de la llengua per a fer-la més comprensible, com és el cas de la versió que hem llegit nosaltres a classe, encara que estaria millor que mantingueren la variant dialectal del valencià, en la qual fou escrita.


Cristina Valdés. 1rBatx.B

miércoles, 18 de enero de 2012

"FINIS MUNDI"

Los alumnos de 2º ESO L, en la asignatura de Castellano  hemos leído unos libros de libre elección. El qué más compañeros han escogido ha sido la novela de Laura Gallego, “Finis Mundi”, que a continuación os lo presentamos.

FICHA  TÉCNICA:
Autora: Laura Gallego García.
Título: “Finis Mundi”.
Editorial: SM.
Colección: El Barco de Vapor.
Número de páginas: 253.

ARGUMENTO:
Michel era un joven monje de la orden de Cluny que vivía en el monasterio de Saint Paul hasta que se quemó. Quiere evitar el fin del mundo, que según Bernardo de Turinga ocurrirá en el año 1000, dentro de 3 años. Michel conoce a un juglar llamado Mattius que le acompaña en su largo viaje acompañado de su perro Sirius.
Para evitar el fin del mundo, Michel y Mattius deben encontrar los tres Ejes del Tiempo. En Aquisgrán encontraron el Eje del Presente con la ayuda de un caballero llamado Jacques de Belin, quien les informa sobre la existencia de una cofradía  que predica la llegada del Anticristo, la cofradía de los Tres Ojos. Más tarde viajan a Santiago  de Compostela, donde encuentran el Eje del Futuro con ayuda de Lucía, una chica que quiere ser juglaresa, Cercamón y Oracio el Genovés, dos juglares del gremio. García, el jefe de la Cofradía de los Tres Ojos les ataca y mata a Cercamón. Oracio les acompaña hasta que embarcan para ir a Britania. En el barco conocen a Lady Alinor, que toma a Lucía como su doncella. 
Al llegar a Winchester, Michel se va a un monasterio, Lucía al palacio de lady Julianna y Mattius se queda por las tabernas del pueblo costero. El barco en el que habían viajado se quema. Mattius conoce a un juglar sajón llamado Cedric que le dice dónde se encuentra el Circulo de Piedra. Cuando Mattius ya habia avisado a Michel, apareció el sheriff, que acusa a Mattius de haber quemado el barco. Encierran a Mattius y García le dice a Lucía que está compinchada con la cofradía.
Lady Julianna se entera de los planes de lady Alinor y ayuda a Lucía y a Michel. Lucía escapa con los Ejes, y conoce a Guthlac, el ultimo druida, que la guía hasta el Círculo de Piedra, también conocido como “Circulo de los Druidas”.
Lucía encuentra el Eje del Pasado, lady Alinor se lo intenta quitar, aparece García, que mata a lady Alinor, y cuando iba también a matar a Lucía, es atacado por Sirius. Finalmente Michel sacrifica su vida para que la humanidad tenga 1000 años más de existencia.
Las OPINIONES PERSONALES de algunas de las alumnas que lo han leido son muy admirativas:

            “Me ha gustado mucho este libro porque narra aventuras fantásticas y a la vez describe lugares reales. Es interesante,  ya que a medida que te adentras en la historia causa más intriga. Ya había leído antes obras de esta escritora y opino que todas son magníficas, ya que tienen intriga y tratan temas fantasiosos.”

                                                                                                                                       Silvia Amo

            “Esta novela de Laura Gallego me ha gustado por su fácil lectura y porque ha conseguido mantenerme en suspense hasta el final. Me ha llamado la atención tanto el titulo “Finis Mundi” (Fin del Mundo), que está en latín, como que la autora haya introducido cada uno de los tres capítulos con una frase en latín:
-“Mundus senescit” (el mundo envejece)- Eje del Presente.
-“Ruinis crescenitus” (aumenta la ruina)- Eje del Futuro.
-“Mundi termino appropinquante” (se acerca el fin del mundo)- Eje del Pasado.
                                                                                               Ángela Peiró


                     “Este libro me ha gustado más que el anterior que leímos, aunque he de reconocer que de Laura Gallego solo había leído la trilogía  “Crónicas de la Torre”. Me gusta mucho cómo escribe y sobre todo que los temas de sus novelas no son repetitivos. “Finis Mundi” me ha llamado la atención porque, además de que la historia es muy entretenida, intrigante y ocurrente, tiene un mensaje para el lector. Te hace reflexionar sobre el estado actual del mundo, cómo lo estamos destruyendo sin darnos cuenta y sin pensar en las consecuencias. Hemos de tomar medidas para luchar contra el hambre, las miserias, las guerras y conservar el medio en que vivimos. También que somos muy afortunados de tener todo lo que tenemos y hemos de valorar esas cosas y no cegarnos con nuestro propio egoísmo.”

                                                       Teresa Iriarte                                                                                    

“Me ha gustado el libro porque los personajes al principio estaban confusos, no sabían a dónde ir y tenían que ir investigando, leyendo y preguntando por muchos sitios. También me ha gustado porque es un libro de ficción, pero a la vez nombra muchos sitios que existen en el mundo real. Por otra parte, me ha parecido que había demasiados personajes, lo cual  a veces resulta un poco confuso, pero en general me ha gustado mucho esta novela.” 
                                                                                                                                        Erica de la Puerta